Türkçe English Arabic

51

Allah’a Yalvarıp Yakarma ve Boyun Eğme Hakkındaki Duası

Tanrım, bana olan ihsanının güzelliği, nimetlerinin bolluğu, bağışlarının çokluğu karşısında ve benden  esirgemediğin rahmetin, bana tamamladığın nimetin için sana hamd ederim. Çünkü hamde layıksın sen. Gerçekten de şükründen âciz olduğum nimetler vermişsin bana. Eğer senin ihsanın ve bol nimetlerin olmasaydı, nasibimi elde edemez, kendimi düzeltemezdim. Ne var ki, ben istemeden sen ihsanda bulundun; tüm işlerde bana yeterlilik verdin; tahammülü zor belaları benden uzaklaştırdın ve sakınılan kaderi başıma getirmedin.

Tanrım, nice zor belaları benden uzaklaştırdın; nice bol nimetlerle gözümü aydınlattın ve nice büyük iyilikler ettin bana! Çaresiz kaldığımda çağrıma icabet ettin; ayağım sürçtüğünde hatamdan geçtin ve düşmanlardan hakkımı aldın!

Tanrım, senden bir şey istediğimde cimri bulmadım seni; seni irade ettiğimde çekingen görmedim seni. Tam tersine, seni, duamı işitici, istediklerimi  verici olarak buldum. Her halimde ve her anımda  nimetlerini bol buldum. Şu halde sen, benim yanımda      övülmüş birisin; ihsanın da pek makbul, pek güzeldir.

Canım, dilim ve aklım, hamdin hakkını ödeyecek, şükrün hakikatine ulaşacak, seni benden son derece razı edecek bir hamd ile sana hamd etmektedir. Şu halde, gazabından kurtar beni.

Ey, farklı görüşler beni yorgun düşürdüğü zaman sığınacak kale’m! Ey, hatamdam geçen (şefkatli Rabbim)! Eğer ayıplarımı örtmeseydin, rezil olurdum. Ey yardımıyla beni destekleyen! Eğer senin yardımın olmasaydı, yenik düşerdim. Ey, padişahların, kendisi için boyunlarına zillet boyunduruğu koyduğu, galebesinden korktuğu kimse! Ey takva ehli ve ey güzel isimler sahibi! Senden, beni affetmeni ve beni bağışlamanı istiyorum. Zira ne suçum için bir mazeret gösterebilirim; ne galip olacak güce sahibim; ne de kaçacak bir yerim var. Senden, hatalarımdan geçmeni, beni mahveden ve beni kuşatıp helak eden günahlarımı bağışlamanı istiyorum. Rabbim, o günahlardan tövbe ederek sana kaçmış bulunuyorum. O halde, tövbemi kabul buyur. Onlardan sana sığınıyorum; sığınma talebimi kabul et. Senden yardım istiyorum; yardımsız bırakma beni. Rahmetini dileniyorum; esirgeme benden. İpine sarılmışım; başkasına teslim etme beni. Seni çağırıyorum; eli boş geri çevirme beni.

Rabbim; miskin, düşkün, korkan, yoksul ve çaresiz biri olarak seni çağırıyorum.

Tanrım, dostlarına vaad ettiğin şeylere doğru koşmadaki zaafımı, düşmanlarını korkuttuğun şeylerden kaçınmadaki güçsüzlüğümü, üzüntülerimin çok-luğunu ve tutkularımın dürtüsünü sana şikâyet ediyorum.

Tanrım, batınımın kötülüğünden dolayı beni rüsvay etmedin; günahlarımdan dolayı beni helak etmedin. Sen beni çağırdığında ağır davranmama rağmen, ben seni çağırdığımda hemen icabet ediyorsun. Dilediğim zaman ihtiyaçlarımı senden isteyebiliyorum. Nerede olursam olayım sırrımı sana açabiliyorum. Bu yüzden, senden başkasını çağırmam; senden başkasına ümit bağlamam. Lebbeyke lebbeyk! (Davetine icabet ettim, emrindeyim!) Sana şikâyette bulunanı duyarsın; sana güvenene yetersin; ipine sarılanı kurtarırsın ve sana sığınanın üzüntüsünü giderirsin.

Tanrım, şu halde, şükrümün azlığından dolayı beni ahiret ve dünya hayrından mahrum etme ve bildiğin günahlarımı bağışla. Eğer beni azaplandırırsan, (bunu hakketmişim; çünkü) ben, ömrünü zayi eden, günahkâr, suçlu, ihmalkâr, nasibinden gaflet eden bir zalimim. Bağışlarsan da, sen, acıyanların en merhametlisisin.

 

51

His Supplication in Pleading and Abasement

My God,
           I praise Thee,
                     - and Thou art worthy of praise -
           for Thy benefaction toward me,
                     the lavishness of Thy favours toward me,
                     and Thy plentiful bestowal upon me,
           and for showing bounty toward me through Thy mercy
                     and lavishing Thy favour upon me.
           Thou hast done well toward me
                     and I am incapable of thanking Thee.

 

Were it not for Thy beneficence toward me
                     and the lavishness of Thy favours upon me,
           I would not have reached the taking of my share
                     nor would my soul have been set right,
           but Thou began with beneficence toward me,
                     provided me sufficiency in all my affairs,
                     turned away from me the toil of affliction,
                     and held back from me the feared decree.

My God,
           how many a toilsome affliction
                     which Thou hast turned away from me!
           How many a lavish favour
                     with which Thou hast gladdened my eye!
           How many a generous benefaction of Thine
                     which is present with me!
 

It is Thou who
           responded to my supplication at the time of distress,
           released me from my slip in stumbling,
           and took my enemies to task for doing wrong to me.

My God,
           I did not find Thee a miser when I asked of Thee
                     nor a withholder when I desired from Thee.
           No, 1 found Thee a hearer of my supplication
                     and a bestower of my requests;
           I found Thy favours toward me lavish in my every situation
                     and in my every time.
           So Thou art praised by me
                     and Thy benefaction honoured.

My soul, my tongue, and my intelligence praise Thee,
           a praise that reaches fulfilment and the reality of thanksgiving,
                     a praise that attains to Thy good pleasure with me -
           so deliver me from Thy displeasure!

O my cave when the ways thwart me!
           O He who releases me from my stumble!
                     Were it not for Thy covering my shameful defects,
                     I would be one of the disgraced.
           O my confirmer through help!
                     Were it not for Thy helping me,
                     I would be one of the overcome!
           O He before whom kings place the yoke of lowliness
                     around their necks,
                     fearing His penalties!
           O worthy of reverent fear!
                     O He to whom belong the names most beautiful!267
           I ask Thee to pardon me
                               and to forgive me,
                     for I am not innocent
                               that I should offer excuses,
                     nor a possessor of strength
                               that I should gain victory,
                     nor have I any place of flight
                               that I should flee!

           I ask Thee to release me from my stumbles,
                     and before Thee I disavow my sins,
                               which have laid me waste,
                               encompassed me,
                               and destroyed me!
           I flee from them to Thee, my Lord,
                     turning repentantly,
                               so turn toward me,
                     seeking refuge,
                               so grant me refuge,
                     asking sanctuary,
                               so abandon me not,
                     requesting,
                               so deprive me not,
                     holding fast,
                               so leave me not,
                     supplicating,
                               so send me not back disappointed!

           I have supplicated Thee, my Lord, as one
                     miserable, abased,
                     apprehensive, fearful,
                     quaking, poor,
                     driven to have recourse to Thee!

           I complain to Thee, my God,
                     of my soul
                               - which is too weak
                               to hurry to
                                         that which Thou hast promised Thy friends
                               or to avoid
                                         that against which Thou hast cautioned Thy enemies -
                     and of the multitude of my concerns,
                     and of my soul's confusing thoughts.

My God,
           Thou hast not disgraced me through my secret thoughts
                     or destroyed me because of my misdeeds!
           I call upon Thee,
                     and Thou respondest,
                     even if I am slow when Thou callest upon me.
           I ask Thee everything I want of my needs,
                     and I deposit with Thee my secret
                     wherever I may be.
           I supplicate no one besides Thee,
                     and I hope for no one other than Thee.

           At Thy service! At Thy service!
                     Thou hearest him who complains to Thee!
                     Thou receivest him who has confidence in Thee!
                     Thou savest him who holds fast to Thee!
                     Thou givest relief to him who seeks shelter in Thee!

My God,
           so deprive me not of the good
                     of the last world and the first
                     because of the paucity of my thanksgiving
           and forgive me the sins of mine which Thou knowest!

If Thou chastisest,
                     I am the wrongdoer, the neglecter,
                               the negligent, the sinner,
                               the derelict, the sluggard,
                               the heedless of the share of my soul!
           And if Thou forgivest -
                     Thou art the Most Merciful of the merciful!

 

51

 وَكانَ مِنْ دُعائِهِ  عَلَيْهِ السَّلامُ فِي التَّضَرُّعِ وَالاِْسْتِكانَةِ

إِلهي أَحْمَدُكَ وَأَنْتَ لِلْحَمْدِ أَهْلٌ عَلى حُسْنِ صَنيعِكَ إِلَىَّ، وَسُبوُغِ نَعْمائِكَ عَلَىَّ، وَجَزيلِ عَطائِكَ عِنْدي، وَعَلى ما فَضَّلْتَني مِنْ رَحْمَتِكَ، وَأَسْبَغْتَ عَلَيَّ مِنْ نِعْمَتِكَ، فَقَدِ اصْطَنَعْتَ عِنْدي ما يَعْجِزُ عَنْهُ شُكْري. وَلَوْلا إِحْسانُكَ إِلَىَّ، وَسُبوُغُ نَعْمائِكَ عَلَىَّ، ما بَلَغْتُ إِحْرازَ حَظّي، وَلا إِصْلاحَ نَفْسي، وَلكِنَّكَ ابْتَدَأْتَني بِالاِْحْسانِ، وَرَزَقْتَني في أُموري كُلِّها الْكِفايَةَ، وَصَرَفْتَ عِنِّي جَهْدَ الْبَلاءِ، وَمَنَعْتَ مِنّي مَحْذوُرَ الْقَضاءِ.

إِلهي فَكَمْ مِنْ بَلاء جاهِد قَدْ صَرَفْتَ عَنّي، وَكَمْ مِنْ نِعْمَة سابِغَة أَقْرَرْتَ بِها عَيْني، وَكَمْ مِنْ صَنيعَة كَريمَة لَكَ عِنْدي، أَنْتَ الَّذي أَجَبْتَ عِنْدَ الاْضْطِرارِ دَعْوَتي، وَأَقَلْتَ عِنْدَ الْعِثارِ زَلَّتي، وَأَخَذْتَ لي مِنَ الاَْعْداءِ بِظُلامَتي.إِلهي ما وَجَدْتُكَ بَخيلاً حينَ سَأَلْتُكَ، وَلا مُنْقَبِضاً حينَ أَرَدْتُكَ، بَلْ وَجَدْتُكَ لِدُعائي سامِعاً، وَلِمَطالِبي مُعْطِياً،

وَوَجَدْتُ نُعْماكَ عَلَىَّ سابِغَةً في كُلِّ شَأْن مِنْ شَأْني، وَكُلِّ زَمان مِنْ زَماني، فَأَنْتَ عِندي مَحْموُدٌ، وَصَنيعُكَ لَدَىَّ مَبْرورٌ.

تَحْمَدُكَ نَفْسي وَلِساني وَعَقْلي، حَمْداً يَبْلُغُ الْوَفاءَ وَحَقيقَةَ الشُّكْرِ، حَمْداً يَكونُ مَبْلَغَ رِضاكَ عَنَّي، فَنَجِّني مِنْ سَخَطِكَ.يا كَهْفي حينَ تُعْيينِي الْمَذاهِبُ، وَيا مُقيلي عَثْرَتي، فَلَوْلا سَتْرُكَ عَوْرَتي لَكُنْتُ مِنَ الْمَفْضوحينَ، وَيا مَؤَيِّدي بِالنَّصْرِ، فَلَوْلا نَصْرُكَ إِيّاىَ لَكُنْتُ مِنَ الْمَغْلوبينَ، وَيا مَنْ وَضَعَتْ لَهُ الْمُلوكُ نيرَ الْمَذَلَّةِ عَلى أَعْناقِها، فَهُمْ مِنْ سَطَواتِهِ خائِفونَ، وَيا أَهْلَ التَّقْوى، وَيا مَنْ لَهُ الاْسْماءُ الْحُسْنى، أَسْأَلُكَ أَنْ تَعْفُوَ عَنّي، وَتَغْفِرَ لي، فَلَسْتُ بَريئاً فَأَعْتَذِرَ، وَلا بِذي قُوَّة فَأَنْتَصِرَ، وَلا مَفَرَّ لي فَأَفِرَّ، وَأَسْتَقيلُكَ عَثَراتي، وَأَتَنَصَّلُ إِلَيْكَ مِنْ ذُنوبِىَ الَّتي قَدْ أَوْبَقَتْني، وَأَحاطَتْ بي فَأَهْلَكَتْني، مِنْها فَرَرْتُ إِلَيْكَ رَبِّ تائِباً فَتُبْ عَلَىَّ، مُتَعَوِّذاً فَأَعِذْني، مُسْتَجيراً فَلا تَخْذُلْني، سائِلاً فَلا

تَحْرِمْني، مُعْتَصِماً فَلا تُسْلِمْني، داعياً فَلا تَرُدَّني خائِباً.

دَعَوْتُكَ يا رَبِّ مِسْكيناً مُسْتَكيناً، مُشْفِقاً خائِفاً، وَجِلاً فَقيراً، مُضْطَرّاً إِلَيْكَ.أَشْكو إِلَيْكَ يا إِلهي ضَعْفَ نَفْسي عَنِ الْمُسارَعَةِ فيما وَعَدْتَهُ أَوْلِياءَكَ، وَالْمُجانَبَةِ عَمّا حَذَّرْتَهُ أَعْداءَكَ، وَكَثْرَةَ هُمومي، وَوَسْوَسَةَ نَفْسي.

إِلهي لَمْ تَفْضَحْني بِسَريرَتي، وَلَمْ تُهْلِكْني بِجَريرَتي، أَدْعوكَ فَتُجيبُني، وَإِنْ كُنْتُ بَطيئاً حينَ تَدْعوني، وَأَسْأَلُكَ كُلَّما شِئْتُ مِنْ حَوائِجي، وَحَيْثُ ما كُنْتُ وَضَعْتُ عِنْدَكَ سِرّي، فَلا أَدْعُو سِواكَ، وَلا أَرْجو غَيْرَكَ، لَبَّيْكَ لَبَّيْكَ، تَسْمَعُ مَنْ شَكا إِلَيْكَ، وَتَلْقى مَنْ تَوَكَّلَ عَلَيْكَ، وَتُخَلِّصُ مَنِ اعْتَصَمَ بِكَ، وَتُفَرِّجُ عَمَّنْ لاذَ بِكَ.

إِلهي فَلا تَحْرِمْني خَيْرَ الاْخِرَةِ وَالاُْولى لِقِلَّةِ شُكْري، وَاغْفِرْ لي ما تَعْلَمُ مِنْ ذُنوبي، إِنْ تُعَذِّبْ فَأَنَا الظّالِمُ الْمُفَرِّطُ، الْمُضَيِّعُ الاْثمُ، الْمُقَصِّرُ الْمُضَجِّعُ، الْمُغْفِلُ حَظَّ نَفْسي، وَإِنْ تَغْفِرْ فَأَنْتَ أَرْحَمُ الرّاحِمينَ.

 

 

http://kitapindir.tripod.com

http://nehculbelaga.tripod.com

http://ehlibeytkutuphanesi.tripod.com